Sep 15, 2007

Guineos verdes, o platanos?



Cuando fuimos a un centro de salud, la comunidad nos entregó un monton de guineos verdes. La proponé que quería comprarlo para contribuir en su actividad de generación de ingreso que va a ayudar al centro de salud. Fue ksh200 (US$3), y duró por 3 semanas. Parecian como platanos, pero más pequeños. Preparé varios platos, como colquetta (bollitos fritos), mangu, plato japones con hongo “shitake” (foto abajo), y biscocho y batido cuando se maduraron.


緑バナナ

ある田舎のヘルスセンターを訪問した際、コミュニティの人たちが、緑バナナの房を運んできた。もらうのは気が引けたが、ヘルスセンターの所得向上活動に貢献するためにということで、買わせてもらうことにした。写真の一房が200シル(約350円)。運ぶだけでもこれ以上しそうなものなのに(30kgくらいあった)。 
家で色々な料理に使ってみた。ケニア人がよくやるように、茹でてつぶしてマッシュポテトのようにしたり、スープに入れたり。さらにコロッケにしたり(美味!)、和風に椎茸と牛肉と煮込んでもみた。どれもジャガイモをよりホクホクにした感じで、美味しかった。最後は黄色くなってきたものを、バナナケーキやシェークに使った。

Sep 9, 2007

子どもをおんぶする子ども




子どもが小さい弟妹をおんぶしているのを、途上国ではよく目にする。両親が働いていたり、母親が一緒でも赤ん坊を抱いていたり荷物をかついでいて手一杯だったりすると、年上の子どもが弟妹の世話をする。年上といっても、4-5歳の子どももいて、彼らだっておんぶしてもらいたい年頃だろう。



何処にてもこの光景は微笑ましく感じさせてくれるけど、そういえば、私は小さいころ妹をおんぶしたことがどのくらいあったっけ・・・?
上の写真3枚はケニア西部の田舎で。下の2枚はドミニカ共和国ダハボンで見かけたハイチ親子。2番目の子どもがぐずっていると、お兄さんがおんぶし始めた。

Sep 2, 2007

Girls Saving Club

About a month ago, I had a chance to accompany my friend who was in Nairobi on mission from DC to one of the project sites she was visiting. It was Girls Saving Club in the "kibera," which is said to be the largest shanty town in sub-Saharan Africa, hosting anywhere between 250,000 to 700,000 people in jammed slum houses. My friend's organization supports an initative that teaches muslim girls who live in this kibera about saving. Every Sunday, about 40 of them come to the meeting with 20 to 100 shillings (US$0.5- 1.5) they receive from their parents, and that amount is recorded in thier PASS BOOK. They can withdraw whenever they want, but most of them had never withdrawn, and their savings accumulated to Ksh500 or 1,000. When asked what they would use it for, most girls said, "for the future" and "to help my parents."






Sep 1, 2007

Corn


The most common street food here is undoubtedly corns-- roasted on charcoals and eaten without adding any other spices or sauces. In Kericho town, one can run into a roasted corn vendor evey 100m or so. I bought one the other day (ksh10; US$0.15). The vending lady chose the one that was golden brown, and wrapped it neatly-- without any plastic or paper wrapping materials-- as shown in the picture below. It was delicious.




焼きもろこし
ここで最も一般的な屋台料理は焼きもろこし。炭火で焼いたものを、なにもつけずにそのまま食べる。ケリチョーでは100m歩けば、座ってとうもろこしを焼いている人にぶつかるくらい、あちこちで売っている。先日、家の近くで一本買ってみた。15ケニア・シル(17円)。売り人のお姉さんは、きつね色に焼けたものを選んで、とうもろこしの皮で器用に包んでくれた。熱々は、香ばしく歯ごたえがあって、とても美味しかった。



El maíz asado

Lo más comun de las comidas del calle aquí es el maíz tostado. Esta asado en el carbón, y se comen sin salsa ni sal. En Kericho, se puede encontrar el vendedor del maíz cada 100 metros. Yo compré uno otro día cerca de donde vivo (cuesta ksh10; US$0.15) vendedora saqué uno que estaba bien asado y lo envolvío con las hojas del maíz. El maíz tenía el color de oro y fue muy rico.